Экономия речевых средств, эмоциональность и экспрессия, клиповое мышление – вот черты современного русского языка. Подробнее о том, что он представляет собой во времена стремительно развивающихся технологий в преддверии Международного дня родного языка, который отмечается 21 февраля, «АиФ-Воронеж» поговорил с доцентом кафедры электронных СМИ и речевой коммуникации ВГУ Людмилой Сандлер.
Более демократичная речь
Анастасия Бирлева, «АиФ-Воронеж»: Людмила Леонидовна, какие тенденции прослеживаются в изменении речи?
Людмила Сандлер: Во-первых, под влиянием интернета речь становится более демократичной. Давайте разберем на примере телевизионной речи. Сегодня в телеэфир мощной волной проникают характерные черты видеоблогинга. Мне довелось анализировать речь ведущих – видеоблогеров (например, Жанны Бадоевой, которая сейчас ведет программу на «Первом канале»). Конечно, это очень демократичная речь, с особенностями тембра, не традиционного для телеведущих, с особенностями интонации, чаще просторечной. Впрочем, их появление в эфире легко объясняется – они ведут за собой массы своих подписчиков. С другой стороны, эту тенденцию также можно назвать упрощением: язык становится примитивнее, хуже по качеству, ближе к языку улицы. Телевидение и радио давно перестали быть образцом литературного языка – как раз за счет видеоблогеров, которые особенности своей речи переносят в телевизионный эфир.
Назову и положительную тенденцию – экономия языковых средств. Это проявляется во всем. В телевизионной речи очень много сокращенных слов, и мы их тоже используем. В интернет-сообщениях также много терминов и сложносокращенных слов, которые позволяют очень быстро считывать текст без потери смысла: взять хотя бы слова «коммент», «комп», «профи», «спец». Такие усеченные формы легко и естественно используются нами везде: и в письменной, и в устной речи. Мы хотим выражаться быстрее, чтобы передать больше информации за меньший отрезок времени.
В-третьих, речь становится более эмоциональной, экспрессивной. Это и литературно-просторечные слова, и жаргон, и словосочетания с яркой оценочной семантикой, и создание необычных образов. Замечу, что самым мощным средством воздействия, я бы сказала, кувалдой, бьющей по голове, является мат. Но если человека все время бить по голове кувалдой, то он просто умрет. Если все время использовать мат, то ничего кроме отторжения он не вызовет. Ругаются люди разных социальных статусов — и высокообразованные профессионалы, и совсем уж необразованные. Благо, теперь мат запрещен и в интернете. Эмоциональность речи можно проявлять как угодно, но только не ругайтесь.
Наблюдается устойчивая тенденция к сокращению объёма текста в целом. Это связано с тем, что тексты читаются чаще всего с дисплея телефона. Человеку нужно быстро усвоить фрейм информации, поэтому и форматирование текста, и его объем подчинены этому требованию письменной интернет-коммуникации. Конвергентные редакции создают контент, дающий очень много визуальной информации: фото, видео, инфографика. В этом отражается наше клиповое сознание – мы привыкли воспринимать мир фрагментами: одновременно, мгновенно, динамично.
От «спама» до «бана»
— А что насчет заимствований?
— Сфера использования иноязычных слов стремительно расширяется, и мы к этому уже привыкли. Я как раз на стороне заимствований. Мне кажутся гениальными слова «файл», «спам», «сайт». За этими русифицированными заимствованиями стоит однозначное понятие – иногда широкое, а иногда очень конкретное. Такие слова короткие, емкие, и мы прекрасно понимаем их значения. Эти слова уже закрепились в нашем узусе, то есть в широком употреблении. Кроме того, если новое слово входит в обиход, оно начинает обрастать разными приставками, суффиксами, окончаниями. Например, слово «тролль» имеет формы «троллить», «троллинг», слово «бан» - «банить», «забанить».
— В речи какой части населения чаще всего встречаются заимствования?
— Конечно, в речи молодежи. Технологии развиваются и меняются на протяжении одного поколения несколько раз – меняется и язык, на котором говорят молодые люди. Еще я бы отнесла сюда и просвещенных взрослых, таких очень много. Кстати, пандемия заставила всех пользоваться компьютерами, различными программами, средствами связи. Пришлось изучить специальную терминологию. Например, «прикрепить», «скачать», «ридер», «зависнуть» и так далее. Это все компьютерный жаргон, которым мы теперь широко пользуемся.
Мемы, стикеры и смайлы
— Письменная коммуникация в интернете напоминает разговорную речь. Здесь есть интересный парадокс. Расскажите об этом.
— В рамках разговорного стиля возникает факт «письменной разговорной» речи. Это то, как мы общаемся в чатах. Бывает, в сообщениях человек не может развернуто выразиться – у него бедная лексика, однотипные конструкции. Это происходит потому, что достаточно один раз определить предмет разговора и потом уже не называть его, а заменить местоимениями (это, туда, оно, он, она), ведь и так понятно, о чем речь, и не нужно тратить время на лишние разъяснения.
Кроме того, сами технологии диктуют нам экономию физических усилий. Чтобы сократить время написания сообщения, мы используем смайлики, сложносокращенные слова, мемы. Использование стикеров позволяет достаточно точно визуализировать эмоции и отношение к ситуации (обратите внимание, ведь это то же самое, что содержит в себе иероглиф). Одна картинка заменяет целое сообщение, и нам это нравится. Это и ярко, и есть большой выбор. Но не оригинально. На мой взгляд, самое вредное в этой коммуникации – это определенная стандартизация мышления. Вам предлагается выбор этих смайликов и картинок, зачем думать дальше? В «письменном устном» языке вы не стараетесь выразить свои мысли словами, ведь это сложнее: нужно приложить усилие, чтобы подобрать синонимы, иногда создать образ. А у вас нет времени, да и желания. Это ведет к оскудению как нашего мышления, так и нашей речи. Унификация при помощи смайликов и прочих визуальных средств обедняет наш лексикон, делает его очень ограниченным. Иногда все же не стоит бояться выражать свои настоящие чувства полноценно, не надо на этом экономить.
Что касается развития такой «письменной устной» речи в целом, я бы сказала, что здесь нет ничего нового. В истории языка уже были такие моменты, но только в другой форме – в записочках. Как молодому человеку в царской России объявить своей даме о тайной встрече? Конечно, послать слугу с этой записочкой, чтобы он передал ее в руки девушки, которая, в свою очередь, таким же образом посылала ответ. А записочки-то эти были какие? Тоже неграмотные, с ошибками. Если представителями были люди из высших сословий, то они были на французском, возможно, тоже с ошибками. Так что уже все было давно: и заимствования, и ошибки.