Пассажиров, прибывающих на железнодорожный вокзал «Воронеж – 1», встречает памятник генералу Черняховскому. В честь героя войны названа и привокзальная площадь.
Территорию вокруг памятника украшают цветы и кустарники. Казалось бы, всё красиво и ухоженно. Но впечатление портит досадная ошибка на мемориальной доске. О ней нам написал студент I курса ВГУ Никита Харсеев. Наш корреспондент решил проверить информацию, а заодно узнать у экспертов: стоит ли исправлять ошибки на постаментах и не вредят ли они исторической памяти?
Самому молодому
О заслугах генерала Ивана Даниловича Черняховского говорят многочисленные документы, сохранившиеся со времён войны. По официальным источникам, он родился в селе Оксанино Киевской губернии (позже - Черкасской области Украины) 29 июня 1907 года. В 1936 году окончил Ленинградскую Военно-техническую академию им. Дзержинского. Далее военная карьера талантливого военачальника развивалась стремительно. В итоге в 35 лет он стал одним из самых молодых генералов в СССР.
Воронежцы помнят, что великолепный бронзовый монумент герою сначала был установлен в Вильнюсе, но спустя 40 лет памятник демонтировали, и скульптуру перевезли в Воронеж. И всё бы хорошо, вот только на мемориальной доске, которую поместили на здании вокзала, есть ошибка. Как указал студент ВГУ Никита Харсеев, там написано: «Площадь Черняховского названа именем генерала Советской Армии». «Но, во-первых, не было воинского звания «генерал Советской Армии», было и есть просто «генерал армии. Во вторых, при жизни Черняховского не было Советской Армии, он был и погиб генералом Рабоче-крестьянской Красной армии (РККА), а Советская Армия появилась только через год после его гибели в феврале 1946 года».
Слова молодого человека подтверждает кандидат исторических наук Владимир Размустов. Действительно, на мемориальной табличке есть ошибки. И такие исторические неточности совсем не безобидны.
Исковеркали память
Мало того, подобные ошибки – не редкость. Историк приводит другой пример – это монумент, установленный в Землянске. Он посвящён подвигу лётчика Артюши Огонджаняна. 8 июля 1942 года немцы подбили самолёт Артюши. Лётчик решил не катапультироваться, плену он предпочел смерть. Горящий самолет с бомбами Огонджанян направил в скопление фашистских танков. Останки героя были захоронены в братской могиле в центре Землянска.
На мемориальной доске, которую установили в 2013 году в Воронеже и на плите братской могилы в Землянске фамилия лётчика указана с ошибкой: не ОгОнджанян – а ОгАнджанян.
«Я долго не мог понять, почему нет информации об этом пилоте, - рассказывает Владимир Размустов. - Неужели о нём ничего не сохранилось? И только потом мне пришла мысль об опечатке, начал пробовать разные варианты и нашёл нашего героя».
Другой пример, который приводит историк, совсем постыдный. Ошибка обнаружена на мемориальной доске, которая висит на стене главного корпуса ВГУ. Табличка гласит: «В находившемся на этом месте Монастырском саду летом 1891 года работал помощником садовника великий советский писатель Алексей Максимович Горький».
На самом деле, Горький в 1891 году не был советским писателем – самого СССР тогда ещё не было. Вторая ошибка – в формулировке имени. Псевдоним М. Горький впервые появился 12 сентября 1892 года в тифлисской газете «Кавказ» в подписи к рассказу «Макар Чудра». А до этого писатель представлялся своим настоящим именем – Алексей Максимович Пешков.
«Люди из-за ошибок воспринимают историю иначе, - считает Владимир Размустов. - Вне контекста смысл памятника не понятен, а ситуация, в которой пояснения даны с ошибками – настоящий вандализм по отношению к истории».
Ещё об одной ошибке рассказала краевед Елена Устинова. В 2017 году в Воронеже на улице Бовкуна была установлена мемориальная доска, где написано: «Улица названа в честь лейтенанта Михаила Бовкуна, который погиб летом 1942 года в боях за Воронеж, подорвав гранатами немецкий дзот». А рядом на домах таблички с номерами и надписью: «Улица лейтенанта Бовкун». Видимо, те, кто готовил эти таблички на дома, плохо учились в школе и не знали правила склонения подобных фамилий. Не склоняется женский род, а в мужском роде в родительном падеже надо говорить Бовкуна! Из уважения к памяти героя этот «ляп» тоже надо исправить.